3 Oct 2007 17:25
Re: Re: Localized versions of 2007 Linux Client Survey?
On Wed, 2007-10-03 at 14:55 +0400, Alexey Khoroshilov wrote: > John Cherry wrote: > > On Tue, 2007-10-02 at 14:35 -0400, Stephen E. Harris wrote: > > > >> Hi John, > >> > >> Since this is a GLOBAL survey, how about posting localized versions > >> for those not adept at English. Our guy in South America has > >> volunteered to translate into Spanish and Portuguese. Will it be > >> possible to provide OpenDoc version of final survey that can be > >> translated into various tongues? > >> > > > > I was actually going to suggest some other languages for this survey, > > but lacked the translation support. Spanish and Portuguese would be > > great. Any resources out there that could translate the survey to > > French, German, and possibly Japanese and Chinese? > > > I can suggest translation to Russian to cover the East Europe-Central > Asia market better. Any idea who could do the translation and cross check? :) Alexey, if you and others at the RAS could translate the survey for the Russian language, that would be a huge help. John > > The survey tool can support these languages as long as the foreign > > character sets are installed on the computer, the keyboard is configured > > to accept them, and the browser settings support them. The big problem > > may be getting a reasonable cross check to insure that the questions are > > actually asking what we think they are asking (the lost in translation > > problem) > Agree, a cross check from an expert(s) is essential to avoid the problem. > > Regards, > Alexey >
RSS Feed