Bruno CAILLARD | 10 Jul 2012 15:29
Picon
Favicon

Traduction de site : proposition pour une autre approche

Bonjour

Après plusieurs recherches, je n'ai trouvé aucun plugin SPIP permettant 
d'exploiter les API de traduction de Google.
Et c'est bien dommage car les résultats de traduction sont souvent 
étonnamment très bons.
Sur d'autres CMS (Wordpress, Joomla), il existe ce type de plugins.

Ces API permettent de récupérer la traduction de tous textes passés en 
paramètres. On peut alors imaginer des traductions automatiques de sites 
SPIP, ou de support à la traduction.

Voici quelques réflexions/idées/propositions pour un plugin de 
traduction à base d'API GOOGLE :

1) Le plugin permettrait d'afficher dans l'espace privé, juste sous 
l'article original, la traduction dans une autre langue choisie par le 
rédacteur.  Cette traduction est récupérée en temps réel avec l'API GOOGLE.

2) Sous la proposition de traduction, un bouton "Ajouter cette 
traduction" pour les sites mutilingues. Ainsi, sur un même site, on peut 
avoir très rapidement plusieurs traductions du même article.

3) Un autre bouton "Remplacer l'original par la traduction". Cela 
permettrait de créer un nouveau site dans une autre langue en partant 
d'un site existant. Exemple : j'ai un site en français sur les 
fourchettes : www.fourchette.fr. Je fais une duplication de ce site vers 
un nouveau site espagnol :  www.tenedor.es.
Ainsi, je peux traduire mes articles au fur et à mesure, en vérifiant et 
en corrigeant la proposition de GOOGLE TRANSLATE.

4) On pourrait modifier la proposition de traduction avant de cliquer 
sur "Ajouter" ou "Remplacer".

5) Toujours dans le cas d'un nouveau site partant d'une base, on 
pourrait aussi avoir un bouton "TOUT traduire" qui permettrait de 
traduire automatiquement tout le contenu de la base, en "one-shot". A 
utiliser au tout début. Ensuite, le rédacteur peut éditer les articles 
un par un pour modifier les traductions de GOOGLE.

6) On peut imaginer de gérer des status de traductions pour chaque 
article, pour savoir si la traduction en cours est "automatique", "en 
cours de correction", ou "OK".

7) Une autre chose importante à gérer est le suivi de l'évolution du 
site original. Par exemple, si je fais évoluer ou ajoute des articles 
dans www.fourchette.fr, je voudrais pouvoir être averti dans l'espace 
privé de www.tenedor.es avec, cerise sur le gâteau, l'indication des 
différences pour peu que le suivi des révisions est activé sur 
www.fourchette.fr

Ce plugin permettrait en quelques clics de traduire tout un site même si 
vous ne parlez pas la langue. Bien sûr, on va me dire que les 
traductions automatiques ne sont pas toujours très bonnes. Et c'est 
vrai. Il faut retoucher derrière. Vous pouvez aussi faire appel à un 
traducteur professionnel pour une "relecture" qui coûtera beaucoup moins 
chère qu'une traduction en partant de zéro.

Voilà, j'ai encore d'autres idées. Je propose ce projet pour ceux que 
cela intéresse. Je peux participer, voir piloter le projet.
J'ai quelques notions de développement de plugin SPIP.

Y'a t'il des personnes intéressées pour participer au développement ?

-- 
Cordialement

Bruno

Attachment (bruno_caillard.vcf): text/x-vcard, 325 bytes
Bonjour

Après plusieurs recherches, je n'ai trouvé aucun plugin SPIP permettant 
d'exploiter les API de traduction de Google.
Et c'est bien dommage car les résultats de traduction sont souvent 
étonnamment très bons.
Sur d'autres CMS (Wordpress, Joomla), il existe ce type de plugins.

Ces API permettent de récupérer la traduction de tous textes passés en 
paramètres. On peut alors imaginer des traductions automatiques de sites 
SPIP, ou de support à la traduction.

Voici quelques réflexions/idées/propositions pour un plugin de 
traduction à base d'API GOOGLE :

1) Le plugin permettrait d'afficher dans l'espace privé, juste sous 
l'article original, la traduction dans une autre langue choisie par le 
rédacteur.  Cette traduction est récupérée en temps réel avec l'API GOOGLE.

2) Sous la proposition de traduction, un bouton "Ajouter cette 
traduction" pour les sites mutilingues. Ainsi, sur un même site, on peut 
avoir très rapidement plusieurs traductions du même article.

3) Un autre bouton "Remplacer l'original par la traduction". Cela 
permettrait de créer un nouveau site dans une autre langue en partant 
d'un site existant. Exemple : j'ai un site en français sur les 
fourchettes : www.fourchette.fr. Je fais une duplication de ce site vers 
un nouveau site espagnol :  www.tenedor.es.
Ainsi, je peux traduire mes articles au fur et à mesure, en vérifiant et 
en corrigeant la proposition de GOOGLE TRANSLATE.

4) On pourrait modifier la proposition de traduction avant de cliquer 
sur "Ajouter" ou "Remplacer".

5) Toujours dans le cas d'un nouveau site partant d'une base, on 
pourrait aussi avoir un bouton "TOUT traduire" qui permettrait de 
traduire automatiquement tout le contenu de la base, en "one-shot". A 
utiliser au tout début. Ensuite, le rédacteur peut éditer les articles 
un par un pour modifier les traductions de GOOGLE.

6) On peut imaginer de gérer des status de traductions pour chaque 
article, pour savoir si la traduction en cours est "automatique", "en 
cours de correction", ou "OK".

7) Une autre chose importante à gérer est le suivi de l'évolution du 
site original. Par exemple, si je fais évoluer ou ajoute des articles 
dans www.fourchette.fr, je voudrais pouvoir être averti dans l'espace 
privé de www.tenedor.es avec, cerise sur le gâteau, l'indication des 
différences pour peu que le suivi des révisions est activé sur 
www.fourchette.fr

Ce plugin permettrait en quelques clics de traduire tout un site même si 
vous ne parlez pas la langue. Bien sûr, on va me dire que les 
traductions automatiques ne sont pas toujours très bonnes. Et c'est 
vrai. Il faut retoucher derrière. Vous pouvez aussi faire appel à un 
traducteur professionnel pour une "relecture" qui coûtera beaucoup moins 
chère qu'une traduction en partant de zéro.

Voilà, j'ai encore d'autres idées. Je propose ce projet pour ceux que 
cela intéresse. Je peux participer, voir piloter le projet.
J'ai quelques notions de développement de plugin SPIP.

Y'a t'il des personnes intéressées pour participer au développement ?

--

-- 
Cordialement

Bruno


Gmane