19 Feb 2006 07:00
Re: Mise à j ou r de la traduction
On Sun, Feb 19, 2006 at 02:41:11AM +0000, A B wrote: > "Grand knight" a déjà été discuté, et on avait tranché pour "grand chevalier". Idem pour "Great mage", je crois. > > Pour les trads de "saurian tribalist" et "saurian icecaster", je suis pas d'accord, mais je n'ai malheureusement pas d'autre proposition à faire que "tribaliste" et "lanceur de glace" (que je n'aime pas des masses). Mais Augure et oracle, c'est VRAIEMNT trop éloigné. Ben ça n'est PAS la traduction de "saurian tribalist" et "saurian icecaster" qui n'existent plus... Les noms ont été changés : "saurian tribalist" -> "saurian augur" "saurian icecaster" -> "saurian oracle" Liste de diffusion wesnoth Pour se désinscrire : mailto:wesnoth-request@...?subject=unsubscribe
RSS Feed