Benoit.TIMBERT | 19 Feb 2006 07:00
Picon
Favicon

Re: Mise à j ou r de la traduction

On Sun, Feb 19, 2006 at 02:41:11AM +0000, A B wrote:
> "Grand knight" a déjà été discuté, et on avait tranché pour "grand chevalier". Idem pour "Great
mage", je crois.
> 
> Pour les trads de "saurian tribalist" et "saurian icecaster", je suis pas d'accord, mais je n'ai
malheureusement pas d'autre proposition à faire que "tribaliste" et "lanceur de glace" (que je n'aime
pas des masses). Mais Augure et oracle, c'est VRAIEMNT trop éloigné.

Ben ça n'est PAS la traduction de "saurian tribalist" et "saurian icecaster" qui n'existent plus...
Les noms ont été changés :
"saurian tribalist" -> "saurian augur"
"saurian icecaster" -> "saurian oracle"

Liste de diffusion wesnoth
Pour se désinscrire : mailto:wesnoth-request@...?subject=unsubscribe


Gmane