6 Nov 2009 08:21
Re: Gen-art review of draft-ietf-mmusic-rfc3388bis-03.txt
Gonzalo Camarillo <Gonzalo.Camarillo <at> ericsson.com>
2009-11-06 07:21:48 GMT
2009-11-06 07:21:48 GMT
Hi Elwyn, I have made the change you suggested. I will be submitting a new revision right after the blackout period. Thanks, Gonzalo Elwyn Davies wrote: > Gonzalo Camarillo wrote: >> Hi Elwyn, >> >> thanks for your review. Answers inline: >> >> Elwyn Davies wrote: >>> I have been selected as the General Area Review Team (Gen-ART) >>> reviewer for this draft (for background on Gen-ART, please see >>> _http://www.alvestrand.no/ietf/gen/art/gen-art-FAQ.html_). >>> >>> Please resolve these comments along with any other Last Call comments >>> you may receive. >>> >>> [Apologies fhe late review. I missed the assignment while I was away >>> on holiday.] >>> >>> Document: draft-ietf-mmusic-rfc3388bis-03.txt >>> Reviewer: Elwyn Davies >>> Review Date: 17 October 2009 >>> IETF LC End Date: 14 October 2009 >>> IESG Telechat date: (if known) - >>> >>> Summary: Almost ready. Couple of minor nits only. >>> Major issues: 0 >>> >>> Minor issues: 2 >>> ss4 and 5: Technically the BNF in these sections is ABNF (since it >>> adds to that in RFC 4566). It should therefore be described as such >>> and refer to RFC 4234. >> >> I fixed this while addressing the discusses this document got. > OK >> >>> s9.4.2, last para: How does the offerer know that the grouping is >>> the cause of the error message? (This comment may be due to my lack >>> of understanding of the minutiae of SDP). >> >> I answered this question in a separate email. > and I replied to that. >> >> >>> Nits/editorial comments: >>> >>> s7, para 2: The use of 'wall clock' is jargon. Something like 'into >>> a local absolute time value' (there is probably a better way of >>> putting this) would be better. >> >> Fixed. >> >>> >>> s9.1.1, next to last para: s/lines contained/line contained/ >> >> Fixed. >> >>> s9.3, para 1: s/every semantics/every semantic/ >> >> The document treats the word "semantics" as a singular word many times >> because it is referring to the value of the semantics field. I think >> if we write "semantics value" instead of only semantics, it would be >> OK. If you think this would be OK, let me know and I will change it >> the whole document. > I think you only need to change the case in s9.3 para 1. > s/semantics/semantics value/ would be fine. My mistake really - > 'semantics' is actually a singular noun in English (as well as being the > name of the element in the grammar) whereas semantic is an adjective. > > Regards, > Elwyn >> >> >> Thanks, >> >> Gonzalo >> >
RSS Feed